No exact translation found for "خالي من الحواجز"

Translate French Arabic خالي من الحواجز

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Roslyn Tor, Chercheuse, Ministère de la condition féminine /CUSO
    العمـــــل على تهيئــــة مجتمــــــع خــــال مــــن الحواجـــز ومتسم بالعدالــــــة.
  • Des maisons sans barrières ont été construites dans le cadre des projets Indira Awas Yojana et Jawahar Gram Samriddhi Yojana.
    وتم تشييد منازل خالية من الحواجز في إطار مشروع الإسكان ”أنديرا أواس يوجانا“ ومشروع ”جاواهار غرام سامريدهي يوجانا“.
  • La Fédération de Russie a entrepris d'encourager un environnement sans obstacles pour les handicapés et une révision des indemnités d'incapacité.
    وأفاد الاتحاد الروسي عن تعزيز خلق بيئة خالية من الحواجز وعن إدخال تغييرات في الاستحقاقات المتعلقة بالإعاقة.
  • Les établissements scolaires ne doivent présenter aucun obstacle à la communication ou à l'accès des enfants à mobilité réduite.
    وينبغي لجميع المدارس أن تكون خالية من حواجز التواصل فضلاً عن الحواجز المادية التي تحول دون دخول الأطفال المحدودي الحركة تلك المدارس.
  • Ce dont nous avons cruellement besoin, c'est d'un système commercial international axé sur le développement et débarrassé de toute barrière afin de donner aux pays qui sortent d'un conflit des chances d'être compétitifs, en particulier dans le domaine agricole.
    وما نحتاجه على وجه السرعة هو نظام تجاري دولي إنمائي التوجه، خال من الحواجز لإعطاء البلدان الخارجة من الصراع فرصة معقولة للتنافس، لا سيما في مجال الزراعة.
  • v) Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen au milieu de la décennie et le suivi de l'application régionale du Cadre d'action du Millénaire de Biwako pour l'intégration des handicapés en Asie et dans le Pacifique :
    '5` الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاستعراض والرصد لمنتصف العقد المعني بالتنفيذ الإقليمي لإطار بيواكو للعمل في الألفية من أجل إقامة مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ:
  • En matière de handicaps, le Japon a promulgué - en 2006 - une loi d'aide aux personnes handicapées, afin de les aider dans la recherche d'un emploi, ainsi qu'une loi visant notamment à créer un environnement dénué de tout obstacle matériel dans les rues, les parkings et les parcs.
    وفيما يتعلق بالإعاقة وضعت اليابان في سنة 2006 قانونا لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في السعي إلى العمالة، وأيضا قانونا يوجد، في جملة تدابير، بيئة خالية من الحواجز في الأماكن العامة، من قبيل الشوارع ومساحات الوقوف والمنتزهات.
  • d) De promouvoir un milieu éducatif qui supprime toutes entraves à la scolarisation des adolescentes enceintes et des mères adolescentes;
    (د) التشجيع على تهيئة بيئة تعليمية خالية من جميع الحواجز التي تعوق تعليم المراهقات من الحوامل والأمهات؛
  • La Malaisie a chargé 10 groupes de travail spécialisés d'examiner les besoins et les problèmes dans les domaines prioritaires définis dans le Cadre d'action du Millénaire de Biwako pour l'intégration des handicapés en Asie et dans le Pacifique.
    وشكلت ماليزيا عشرة أفرقة عاملة تقنية للنظر في الاحتياجات والقضايا وفقا لمجالات الأولوية التي حددت في إطار بيواكو للعمل المتعلق بالإعاقة في الألفية من أجل توجيه الأعمال نحو مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لفائدة المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
  • Des représentants de l'OMPH ont participé, du 19 au 21 octobre 2005 à Bangkok, à l'examen à mi-parcours de l'application du Cadre régional d'action de Biwako pour une société intégrée, sans obstacle et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de l'Asie et du Pacifique, qui prévoit l'élaboration de plans d'action nationaux complets en faveur des personnes handicapées.
    وحضر ممثلو المنظمة الاجتماع الذي انعقد في بانكوك، تايلند، خلال الفترة من 19 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، تحت عنوان خطة العمل الوطنية الشاملة بشأن الإعاقة - نحو استعراض منتصف المدة لإطار بيواكو للعمل في الألفية من أجل إقامة مجتمع شامل للجميع وخال من الحواجز وقائم على إعمال الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ، وذلك بغرض تقديم تغذية عكسية.